Armastusest tuleb kõnelda emakeeles

Inna Grünfeldt
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Ettelugejad tõdesid: võib väsimatult imestada Tammsaare teoste kaasaegsuse üle.
Ettelugejad tõdesid: võib väsimatult imestada Tammsaare teoste kaasaegsuse üle. Foto: Internet

Emakeel võib küll tunduda igavalt kodune, kuid see on puhtaim keel südame ja hinge avamiseks. Nii sai selge häälega lausutud “Tõe ja õiguse” teise osa ettelugemisel.

Jõudmaks tõdemuseni, et emakeel on ülim, kulus Vargamäe Indreku esimesel armastusel Ramilda-Rimaldal palju kallist aega. Ettelugejad, kes alustasid koidikul TLÜ Rakvere kolledžis härra Mauruse kooli elu ning Indrek Paasi eneseotsingute valu ja ilu häälega nähtavaks loomist, pidid hakkama saama päevaga.

“Anton Hansen Tammsaare. “Tõde ja õigus”, teine osa,” alustas kell 6.33 ettelugemist Rakvere teatri näitleja Tarvo Sõmer. “Esimest korda elus tundis Indrek end tõesti üksikuna, mahajäetuna ja nagu maailmast eraldatuna. Niipea, kui vaguni rattad hakkasid põrisema, tagudes mingisugust tundmatut takti. Kogu minevik tõmbus millegipärast Vargamäele kägarasse kokku ja muutus nagu unenäoks, muinasjutuks, peaaegu olematuks. Mis olnud, tundus tähtsusetuna, mis tulemas, nii tähtsana ja suurena, et tal puudus peaaegu igasugune sisu.”

Loe edasi SIIT.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles