Keelekorraldajad lihvisid ajakirjanike töövahendeid

Inna Grünfeldt
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.

Virumaa Teataja ajakirjanikud värskendasid eesti keele instituudi keelekorraldajate toel teadmisi, kuidas kirjutada lugusid kaunis ja grammatiliselt korrektses emakeeles. Tarkust ja nõu jagasid eesti keele instituudi analüütik Kairi Tamuri ja keelekorraldaja Argo Mund.

Kairi Tamurilt said ajakirjanikud ülevaate instituudi ajaloost, uurimissuundadest, teoksil olevatest töödest, teabe jagamise võimalustest ning 70-aastase teadusasutuse eesmärgist aidata oma tegevusega kaasa eesti keele kestmisele.

Paari tunni vältel vaatasid ajakirjanikud Argo Mundi juhatusel, milles sagedamini eksitakse. Luubi alla võeti nii kirjavahemärgid kui ka verbide kasutamine saatelauses, sõnatähendused ja tühisõnad. Meelde tuletati ajalehetööks vajalikud abimehed nagu õigekeelsus- ja teised sõnaraamatud, keelenõuanne ja keelenõuvakk.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles