Käsmu tõlketuules - proosas ja luules

Inga Žolude ja Tiit Aleksejev toovad kuulajateni ühisloomingu – peatükke ajalooainelisest teosest, kus tegelasteks Marta Skawronska ja Adrian Virginius.

FOTO: Meelis Meilbaum

“Kui ma ei kõnele sellest, ma suren ...” loeb Doris Kareva Käsmu kiriku altari ees. Küünlad põlevad, akendest valgub päikest. Õhk virvendab eesti, läti, leedu ja inglise keeles.

Tellijale

Baltimaade kirjanikud ja tõlkijad kuulavad üheksa autori tekstide hõrku kõla nende loomise keeles. Siis tõlkena. Kui tarvis, vahendab inglise keel väärt proosat ja luulet, mis januneb naabrite keeltesse jõudmist. Õuest kostab rõõmsat linnukeelset vidinat.

Kirjanduslik pärastlõuna Käsmu kirikus on lõppakordiks Balti riikide kirjanike liitude juhatuste ning Eesti, Läti ja Leedu tõlkijate kohtumisele. Seljataga on kaks töist päeva, kus kõneldud kirjandusest, tõlkimisest ja koostööst.

Tagasi üles