Televisioon pani asiaadid linnusesse voorima

Margus Martin
, reporter
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Rakvere linnuse kivimüürides peitub Aasiast saabunud turistide jaoks midagi erilist, mis tõmbab neid siia justkui magnetiga.
Rakvere linnuse kivimüürides peitub Aasiast saabunud turistide jaoks midagi erilist, mis tõmbab neid siia justkui magnetiga. Foto: Meelis Meilbaum

Rakvere linnuses, kus Lääne-Virumaale sattuvad välisturistid enamasti esmajoones käivad, juureldakse omapärase probleemi üle: kust leida üha arvukamate Aasiast saabuvate külastajate vastuvõtuks korea või hiina keele oskajaid?

Linnusejuht Kaidu Tiiriku sõnul saadavad maakera kuklapoolelt kohale vuravaid turiste reeglina nende emakeelt hästi kõnelevad ja ajalugu valdavad giidid, kelle inglise keele tase on paraku aga suhteliselt kesine. “Me ei tea kunagi, mida nende giid meie giidi ingliskeelsest jutust tõlgib, aga midagi ta neile räägib ja nad on rahul,” kõneles ta.

Samas leidub järjest enam reisiseltskondi, kes armastavad Aasiast tulles avastada Eestit ja ka Rakveret omal käel või perega. Sellistel puhkudel võib aga külalistele nende kasin inglise keele oskus saatuslikuks osutuda ning piirdutakse üksnes nähtavaga. “Hea oleks, kui leiaksime keeleoskajaid, kes räägiksid hiina või korea keelt. Paraku ei suudaks me neid praegu iga päev palgal hoida. Idamaalaste hulk ei ole veel nii suur, et meil oleks neile nendekeelne giid varnast võtta. Praegu oleks põnev, kui meie tiimiga liituks mõni hiina, jaapani või korea keelt oskav filoloog, kelle saaks vajadusel appi kutsuda.”

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles