Tihased laulavad täna eesti keeles

, kombeline vestja
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Raivo Riim.
Raivo Riim. Foto: Tairo Lutter

Eesti keel on ilus keel. Häs­ti ilus. Veenduge ise - (Betti Alverilt laenates) korrutage välgujoaga oma elu surmkümmend suudlust ja hullsada ilusat hetke ning tumm­tuhat valutuiget. Tegite se­da? Nii leiategi enda eluarvu või saatuse summa. Pole vaja mingeid horoskoope, vaid eesti keelt peab oskama. Kas pole lihtne?!


Kui see on liiga keeruline kee­lemaatika, võib alustada vei­di lihtsamaga. Allpool on tänasele emakeelepäevale kohane ko­dune kontrolltöö. Hinde panete endale ise ja ühistegemine koos laste(laste)ga on lubatud, koguni soovitatav. Ärge ainult endale keelde hammustage!



Ja veel - isegi tihased laulavad juba eesti keeles: sitsi-kleit, sitsi-kleit. Olete kuulnud?

Valige õige ja vale heitke kõrvale:
1. Rakvere linnus on täis väljamaalasi/välismaalasi.
2. Kas "peagu" on sama, mis "peaaegu"?
3. Mobiiltelefoni asemel võib öelda mobiil/mobla.
4. Kuskil/kusagil kaugel, kus on minu kodu.
5. Ene Ergma on Riigikogu esimees/esinaine.
6. Kuidas pöörduda meie presidendi abikaasa poole, kas "proua president"?
7. Kumb on sinu lemmiktoit, kas plov või pilaff?
8. Isa vend on lell/onu, ema vend on onu/lell, isa õde on tädi/sõtse, ema õde on sõtse/tädi.
9. Pärast lõunat/peale lõu­nat laseb linnapea/meer leiba luusse.
10. Ehk sa peaksid siiski tema ees vabandama/vabandust paluma.
11. Rakvere Päevade/päevade ajal toimub Pika tänava täi­turg/kirbuturg/täika.
12. Virumaa Suurköök pakub cateringiteenust.
13. Kus saab Rakveres squashi mängida?
14. Virma pubis on Hiina/hii­na köök ja India/india köök.
15. Kevadel sõidavad Rak­vere Gümnaasiumi/gümnaasiumi õpilased ekskursioonile Peterburi/Sankt-Peterburgi.
16. Kas Balti meri on sama, mis Läänemeri?
17. Rakveres on Adoffi / F. G. Adoffi tänav.
18. Rakvere elanik on rakverelane/rakverlane/Rakverelane.
19. Tunnen hästi härra Nurk'i/Nurk'a/Nurka/Nurgat.
20. Nigulistes rääkisin Arvo Pärt'iga/ Pärt'ga/Pärdiga.
21. Tunnen hästi Toomas Varekut/Varekit/Varek'it.
22. Palun mulle kala Poola/­poola kastmes, Vene/vene pelmeenid, Caesari/tseesari salat, punane Hispaania/hispaania vein ja klaas Sprite'i/spraiti/Sprite't.
23. Kirja lõppu oli kirjutatud - Ants Kaval, Juhatuse Esimees / juhatuse esimees.
24. Ja hommikul me selgitame, kes on meist õige eestlane/Eestlane - selleks loeme romaani "Tõde ja õigus" / Tõde ja Õigus / Tõde ja õigus.
25. Täna on Emakeelepäev /Emakeele päev / emakeelepäev, mille algatas koolipapa Meinhard Laks.
26. Rakverel puudub oma väge täis festival, selleks võiks olla Vinoscandal/vinoscandal ehk Vinedate Ööde veinifestival.
27. Tarva ümber peaks istutama hästi palju Rakvere/rakvere raipeid.
28. Kas te ütlete oma perele "Tere hommikust!" või "Tere hommikut!"?

Väike spikker
(saksa k Spick­er):

1) välismaalasi 2) peagu = peaaegu 3) öelda võib küll, kirjutama peaks "mobiil" 4) kuskil = kusagil 5) ka naine on esimees 6) parem oleks "proua Evelin Ilves" 7) pilaff (plov on vene keeles) 8) isa vend on lell ja õde on sõtse, ema vend on onu ja õde on tädi 9) pärast lõunat, linnapea 10) vabandust paluma 11) Rakvere päevade, täiturg ehk täika 12) eesti keeles on toitlustus ehk peoteenindus 13) squash on eesti keeles seinatennis 14) Hiina ja India köök 15) mõlemad on õiged: Rakvere Gümnaasiumi/gümnaasiumi. Eesti keeles on Peterburi, mitte Peterburg. 16) eestlastel on Läänemeri, venelastel Balti meri, soomlastel ja sakslastel Idameri 17) F. G. Adoffi tänav 18) rakverelane/rakverlane 19) Nurka 20) Pärdiga. Nimi käändub nagu samasugune käändsõna. Ülakoma võib eesti perekonnanime käänamisel kasutada siis, kui omastavas jt käänetes on vaja nime algkuju säilitada: Metsa'le, Mäe'le, Järve'ga, Sepa'st. 21) Varekut või Varekit, nagu nime omanik ise käänab 22) Poola, Vene, Caesari, Hispaania, klaas Sprite'i 23) juhatuse esimees 24) eestlane, romaan "Tõde ja õigus" 25) emakeelepäev 26) Vinoscandal 27) Rakvere raipeid 28) kirjakeeles on "Tere hommikust!", kõnekeeles on "Tere hommikut!"

PS Eesti keel on niiiiiii ilus. Ilus ja armas, ja veidi keeruline.


Kommentaarid
Copy

Märksõnad

Tagasi üles